AJÁNLÁS A MAGYAR ELEKTRONIKUS KÖNYVTÁRHOZ ----------------------------------------- Bevezető -------- A Magyar Elektronikus Könyvtár ötlete az IIF 1993-as gopher-pályázata után született meg. A pályázat eredményeként gyorsan felálló hazai gopher rendszerekkel és a gyakran hozzájuk kapcsolódó egyéb Internet szolgáltatásokkal (FTP, WWW, listserver) folytatott kísérletekből hamar nyilvánvalóvá vált, hogy nagy szükség van jó minőségű, értékes információkat tartalmazó, magyar nyelvű vagy magyar vonatkozású szöveges anyagokra, amikkel feltölthetők lesznek ezek a rendszerek, s olyan megoldásokra, szervezési elvekre, melyekkel az ilyen anyagok gyorsan és könnyen megtalálhatók a hálózaton, mert a fent említett Internet eszközökkel egyre nehezebbé válik a navigálás, ahogy az elérhető állományok száma növekszik. Ezek a felismerések az Internet világ "fejlettebb" vidékein is ezekben az években születtek meg, erre utal az ilyen jellegű kezdeményezések szaporodása (pl. Oxford Text Archive Project Gutenberg, Project Runeberg, Online Book Initiative, Wiretap, Working Papers Archive, Center for Electronic Texts in the Humanities, Text Encoding Initiative, CATRIONA, ALEX, DIENST stb.) Az 1994 tavaszán tartott "Pocok-workshop" során határoztuk el egy ajánlás (RFC-szerű dokumentum) elkészítését a Magyar Elektronikus Könyvtár megalapításához és működésének szabályozásához. A nyár folyamán a MEK-L@tulibb.kkt.bme.hu (később pedig a MEK-L@huearn.sztaki.hu) levelezőcsoportban folyt az Ajánlás előkészítésének munkája, az ötletgyűjtés, illetve a többi, többé-kevésbé hasonló külföldi kezdeményezés és kísérlet megismerése, s ezzel párhuzamosan létrejött két teszt "könyvtár" a Miskolci Egyetem és a BKE gopher szerverein. Szeptemberben a Nemzeti Információs Infrastruktúra Fejlesztési Program első hároméves feladattervébe bekerült a MEK projekt és 1995 elején az NIIF központi "helka" gépén elkezdődött a központi MEK szolgáltatás építése egyelőre kísérleti jelleggel és szintén egy gopher szerver köré (gopher://gopher.mek.iif.hu). A Web felület kifejlesztésére egy év múlva került sor (http://www.mek.iif.hu). A MEK archívuma ezenkívül anonim FTP-vel (ftp://ftp.iif.hu/pub/MEK/) és e-mailben, a GopherMail segítségével is hozzáférhető, továbbá mágneslemezen (s idővel majd CD-ROM-on is) terjednek a gyűjtemény egyes részei. Nagyjából három évvel az eredeti ötlet felmerülése után a MEK teljes értékű Internet szolgáltatássá vált, egyre több olvasója van a világ minden részéről, és 1996 őszén már kb. ezer dokumentumot tartalmaz: tanulmányokat, előadásokat, egyetemi jegyzeteket, tankönyveket, szakdolgozatokat, oktatási segédleteket, verseket, novellákat, regényeket, sőt újabban már térképeket és kottákat is. Gyorsan nő a központi MEK szolgáltatáson belül található "Virtuális könyvtár" gyűjteménye is, ahol más külföldi és hazai elektronikus szövegarchívumokra, illetve valamilyen okból a MEK-be át nem vehető dokumentumokra vannak mutatók. Az alábbi Ajánlás az utolsó javított verziója a Magyar Elektronikus Könyvtár "működési szabályzatának". Az Ajánlás első "hivatalos" változata 1994. november 1-től érvényes, de időről-időre felülvizsgáljuk és módosítjuk az igényeknek és a számítástechnikában bekövetkezett változásoknak megfelelően. ======================================================================= 1. számú NIIF Ajánlás 1.24 verzió MAGYAR ELEKTRONIKUS KÖNYVTÁR Utolsó aktualizálás dátuma: 1997. május 9. Összeállította: Drótos László (kondrot@gold.uni-miskolc.hu) -------- TARTALOM -------- 1. pont ... Az Ajánlás célja 2. pont ... Az Ajánlással megoldani kívánt feladat 3. pont ... Ajánlások 3.1 ...... A MEK gyűjteményébe bekerülő dokumentumok köre 3.2 ...... A dokumentumok formátuma 3.3 ...... A dokumentumok tárolásának módja 3.4 ...... A dokumentumok leírásának és visszakeresésének módja 3.41 .... A bibliográfiai fejléc 3.42 .... A dokumentumok nyilvántartása és visszakeresése 3.5 ...... A dokumentumok gyűjtésének és szolgáltatásának módja 3.6 ...... A MEK-hez kapcsolódó kiegészítő szolgáltatások: 4. pont ... Jogi kérdések Mellékletek: I. sz. ... A MEK dokumentumokban elhelyezendő copyright szöveg II. sz. ... A MEK gyűjteményének legfelső szintű tematikus felosztása III. sz. ... Mintapéldák a bibliográfiai adatokat tartalmazó fejlécre IV. sz. ... Ékezetek kódolása ----------------------------------------------------------------------- ------- 1. pont ------- Az Ajánlás célja: ----------------- Ez az Ajánlás a Magyar Elektronikus Könyvtár megalapításának tényét és a működési szabályainak leírását tartalmazza. A Nemzeti Információs Infrastruktúra Fejlesztési Program (NIIF) részeként készült el, azzal a céllal, hogy segítsen a hazai számítógépes hálózatokon található információs szolgáltatások egységesítésében és minőségük javításában. Az Ajánlás nem fogalmaz meg kötelező érvényű vagy kizáró szabályokat. Egyetlen célja az, hogy ha egy elektronikus dokumentum közzétételénél részben vagy egészben betartják az itt található javaslatokat, akkor ezáltal az könnyebben válik egy nagyobb információs rendszer részévé, s így megnő az értéke és felhasználói köre. ------- 2. pont ------- Az Ajánlással megoldani kívánt feladat: --------------------------------------- A Magyar Elektronikus Könyvtár (MEK) célja az, hogy összegyűjtse, katalogizálja és szolgáltassa azokat a magyar nyelvű vagy magyar vonatkozású dokumentumokat, melyeknek számítógépes formában való, nem üzleti célú terjesztése nem tiltott. A MEK gyűjteményébe kerülő dokumentumok az átlagos hálózati információs anyagoktól jobb minőségükkel és könnyebb visszakereshetőségükkel térnek el. A MEK elsősorban az oktatási-kutatási szférát szeretné ellátni gyakran keresett vagy nehezen hozzáférhető dokumentumokkal. A MEK nem kíván olyan anyagokat szolgáltatni, amelyek kívül esnek egy tipikus könyvtár gyűjtőkörén (pl. szoftverek, hírek, levelezőcsoportok anyagai). A MEK remélhetőleg már létezésével is bátorítja az elektronikus dokumentumok szaporodását és támogatja a korábban nyomtatásban megjelent szövegek számítógépre vitelére vonatkozó kezdeményezéseket, de ez az Ajánlás nem fogalmaz meg ezekkel kapcsolatos javaslatokat. A MEK gyűjteménye bármilyen számítógépes formában (hálózat, mágneslemez, CD-ROM) terjeszthető, de az Ajánlásnak ez a verziója most csak az Interneten való terjesztés szabályaival foglalkozik. ------- 3. pont ------- Ajánlások: ---------- 3.1 A MEK gyűjteményébe bekerülő dokumentumok köre: ---------------------------------------------------- Olyan magyar nyelvű, illetve idegen nyelvű, de magyar vagy közép-európai vonatkozású, alapvetően szöveges anyagok, melyek számítógépes formában való szabad terjesztése vagy szolgáltatása nem tiltott. A MEK gyűjtőkörébe elsősorban tudományos, szakmai, oktatási, irodalmi vagy referensz jellegű dokumentumok tartoznak, beleértve eredetileg nyomtatásban megjelent szövegek számítógépes változatait is. A MEK gyűjteményébe minden olyan dokumentum belekerülhet, amit egy könyvtár általában gyűjteni szokott (egyszeri és periodikus kiadványok, teljesszövegű és kivonatos anyagok, bibliográfiák, szótárak, térképek, kották), amennyiben megfelelnek a 3.2 pontban előírt formai követelményeknek, s el vannak látva a 3.3 pontban definiált leíró fejléccel és a MEK szabványos copyright szövegével. Az Ajánlás nem kívánt terjedelmi, tartalmi vagy minőségi korlátokat megadni a felvehető dokumentumokra vonatkozóan. Mindazonáltal a projekt első fázisában elsősorban a klasszikus magyar irodalmi művek, a felsőoktatási és kutató intézményekben keletkező tudományos és oktatási célú munkák, valamint a számítástechnikával és a hálózatokkal kapcsolatos szövegek gyűjtésén van a hangsúly. 3.2 A dokumentumok formátuma: ------------------------------ A MEK állományában található dokumentumokat minél szélesebb körben hozzáférhetővé és megjeleníthetővé kell tenni. Ezért a MEK-ben azokat a számítógépes formátumokat támogatjuk, amelyek a legelterjedtebbek hazánkban, többféle géptípuson is elolvashatók és van hozzájuk public-domain megjelenítő szoftver. Ugyanakkor más megfontolások miatt megengedünk további formátumokat is, melyeknél a fenti három feltételből nem mindegyik áll fenn, de ezek megtiltása jelentősen szűkítené a MEK lehetséges gyűjtőkörét. Az Ajánlás javasolja, hogy a megengedett formátumokban levő dokumentumoknál egy olyan változatot vagy kivonatot is el kell helyezni a gyűjteményben, amely valamelyik támogatott formátumban van. A számítástechnika fejlődésével természetesen a támogatott és megengedett formátumok listája bővülhet vagy változhat. Erről az Ajánlás későbbi verziói rendelkeznek. A MEK szempontjából legfontosabb, Latin-2 kódú ASCII szövegek formátumáról egy külön részletes ajánlás készül majd. Támogatott formátumok (zárójelben a javasolt file-név kiterjesztés): --------------------- T1: Ékezetes, ISO 8859-2 (Latin-2) kódú ASCII szöveg (.hun) T2: HTML (WWW) formátumú hipertext anyag (.html vagy .htm) T3: Adobe PDF formátumú dokumentum (.pdf) T4: PostScript formátumú dokumentum (.ps vagy .eps) T5: TeX formátumú dokumentum (.tex vagy .dvi) T6: GIF formátumú kép (.gif) Megengedett formátumok (zárójelben a javasolt file-név kiterjesztés): ---------------------- M1: Ékezetes, CWI kódú ASCII szöveg (.hun vagy .cwi) M2: Ékezet nélküli (32-126 közötti kódú) ASCII szöveg (.txt) M3: Rich Text Format (RTF) formátumú dokumentum (.rtf) M4: SGML (TEI) formátumú dokumentum (.sgml vagy .sgm) M5: MS Word vagy Word for Windows (WinWord) formátumú dokumentum (.doc) M6: WordPerfect formátumú dokumentum (.wp) M7: Ventura Publisher dokumentum (.vp) M8: JPEG formátumú kép (.jpeg vagy .jpg) M0: Más típus megjelenítő programmal együtt, tömörítve (.zip vagy .gz) Az M0 jelű formátum megengedi tetszőleges típusú dokumentum elhelyezését a MEK állományában, amennyiben a hozzá szükséges megjelenítő program is mellékelve van. Mivel az ilyen anyag a szoftver letöltése nélkül nem olvasható, ezért ajánlott tömörítve tárolni. Ugyancsak a tömörített formátum javasolt a 100 kbyte fölötti file-méretű vagy a 20 darabnál több részállományból álló dokumentumok esetében, mert ezek online olvasása szintén nehézkes. A tömörítésnél a MEK Ajánlás a PKZIP és a GZIP nevű public domain szoftverek -- a régebbi verziókkal is kompatibilis változatainak -- használatát írja elő. A WinWord dokumentumoknál is a régebbi, 2.0-ás verzió az ajánlott. A CWI ékezetes kódolású ASCII szövegek a Latin-2 kódú változat mellett alternatívaként fordulhatnak elő, vagy olyan esetben, ha a dokumentum lényeges elemei a csak CWI-ben meglevő speciális (pl. keretrajzoló) karakterek. Ékezet nélküli magyar szövegek csak akkor megengedettek, ha az eredeti dokumentumok is ékezet nélkül íródtak. 3.3 A dokumentumok tárolásának módja: -------------------------------------- A MEK dokumentumait minden szolgáltató gépen egy "MEK" nevű aldirectoryban kell tárolni. (Ez persze nem tiltja meg azt, hogy ezeket a file-okat bárki, bármilyen más helyen is tárolja vagy meglinkelje.) A "MEK" directory-n belül témák szerint kell a dokumentumokat alkönyvtárakba rendezni. A fő témakörök beosztásáról lásd a 3.5 pontot és a II. mellékletet! Egy "interdiszciplináris" témájú dokumentumot több helyen is tárolni lehet; így biztosítható, hogy az adott témakör felelőse valóban rendelkezhessen felette. A MEK gyűjteményében feldolgozott anyagokat ténylegesen el kell helyezni a szolgáltató gépen, nem megengedett távoli mutatók (linkek) használata. Az egyes dokumentumok lehetőleg egy file-ban legyenek, bár a fejezetekre vagy más, részekre osztott szövegeknél elfogadható a több file-ban való tárolás is, de ekkor ezeket egy külön alkönyvtárban kell elhelyezni. Ilyenkor a copyright szöveget és a 3.4 pontban leírt, bibliográfiai adatokat tartalmazó fejlécet elegendő a dokumentum elején, az első részben vagy egy külön állományban (.mek) feltüntetni. Periodikus jellegű anyagoknál (pl. elektronikus újságok) minden számot külön file-ban kell tárolni, egy alkönyvtár alatt (ezeket egyébként célszerű ugyanúgy kezelni, mintha egy több részből álló dokumentum állományai lennének.) 3.4 A dokumentumok leírásának és visszakeresésének módja: ---------------------------------------------------------- 3.41 A bibliográfiai fejléc: ---------------------------- A MEK-be bekerült dokumentumokat egy bibliográfiai leírással kell ellátni, hogy azonosításuk és visszakeresésük könnyebb legyen. Ez a "fejléc" olyan egyszerű és kézenfekvő szerkezetű kíván lenni, hogy bárki, az írott szabályzat elővétele nélkül is el tudja készíteni. A hagyományos könyvtári címleírás pontosságát és részletességét az elektronikus könyvtárnál a számítógép rugalmassága pótolhatja. A MEK állományába bekerülő minden dokumentum legelején vagy külön file-ban mellékelve a következő bibliográfiai mezőket és adatok tartalmazó fejlécet kell elhelyezni: TI: a dokumentum címe/alcíme/sorozati címe/neve AU: a dokumentum szerzője NA: a dokumentum összeállítója/tulajdonosa/fordítója/beírója/közreadója DT: a dokumentum típusa/jellege/formája PD: a dokumentum készítési/megjelenési/közreadási/módosítási dátuma NO: a dokumentum sorszáma/verziószáma/kódszáma/kötetszáma SO: a dokumentum forrása/származási helye/más formátumú elérése KW: a dokumentum témaköre/jellemző kulcsszavak NT: tetszőleges, max. egy-két soros megjegyzés Rövidítések: TI = TItle (cím) AU = AUthor (szerző) NA = NAme (név) DT = Document Type (dokumentum típus) PD = Publication Date (megjelenési dátum) NO = number (sorszám) SO = SOurce (forrás) KW = KeyWord (kulcsszó) NT = NoTe (megjegyzés) Nem kötelező minden mező kitöltése, de a TI és AU (vagy NA) adat megadása szükséges a MEK-be való bekerüléshez. A kitöltetlen mezőket nem kell feltüntetni és a mezők sorrendje is tetszőleges (de azért a fenti sorrend ajánlott). A fejlécnek a file elején, a legelső sorban kell kezdődnie, szóközök nem lehetnek a sorok elején. A fejléc után legalább két üres sor következik, majd ezt követi többnyire a MEK copyright szövege és utána jön maga a dokumentum. A 78 karakternél hosszabb sorok esetében három ponttal lehet helyettesíteni az adat végét, vagy meg kell próbálni több részre osztani a hosszú adatot (pl. alcím, mellékcím stb.) és a mező kódjának (prefix) megismétlésével több sorba írni. Az ismétlődő adatelemeket (pl. több szerző, kulcsszavak stb.) a prefix megismétlésével szintén külön sorokba kell írni. Az adatok után szükség esetén zárójelben megadhatók további pontosítások (pl. hogy az NA mezőben szereplő név mire vonatkozik). Az AU és NA mezőkben az intézmény- és személyneveket ugyanúgy lehet írni, mint ahogy azok a dokumentumban szerepelnek, nem kell a magyar és az idegen nyelvű írásmódon változtatni, rövidítést vagy központozást használni. A DT mezőbe a dokumentum jellegére és formájára utaló tetszőleges szavak írhatók (pl. cikk, szakdolgozat, tankönyv, szoftver leírás, kivonat, bibliográfia, hipertext, regény, térkép stb.). A PD: mezőnél a javasolt formátum: év/hónap/nap, az évszámot teljesen ki kell írni, a hiányzó adatokat nem kell megadni (pl. 1994/06 => 1994 június). Az NO mező a dokumentum adott változatára, kiadására vonatkozó, jellemzően számadatokat tartalmazhat, tetszőleges formában. Egy konkrét dokumentumnál azonban ügyelni kell rá, hogy az egyes verziók vagy lapszámok számozása lehetőleg egységes legyen. A KW mezőbe írható kulcsszavak megadása is opcionális; ezek a visszakeresést segítik. Az egyes témaköröket gondozó "elektronikus könyvtárosok" saját kulcsszórendszert alakíthatnak ki maguknak az adott témán belül. A kulcsszavaknak magyar nyelvűeknek kell lenniük, de idegennyelvű dokumentumoknál megadhatók mellettük (külön sorokban és a KW: prefix megismétlésével) az angol megfelelőik is. A fejlécnek T1, M1 vagy M2 formátumú szöveges állománynak kell lennie (célszerű ugyanolyan ékezetes vagy ékezet nélküli formátumot használni, mint amilyen maga a dokumentum). Azért fontos a fejlécet egy formázó parancsok nélküli szöveges állományban elhelyezni, hogy a MEK katalogizáló és kereső programjai könnyen ki tudják olvasni az adatmezők tartalmát. Amennyiben a dokumentum nem T1, M1 vagy M2 formátumú, akkor a fejlécet és a MEK copyright szövegét is egy külön szöveges állományban kell elhelyezni, melynek a neve célszerűen a dokumentumot tartalmazó állomány nevével egyezik meg és a kiterjesztése .mek (pl. rgazda.mek). E mellett -- ha megoldható -- magában a dokumentumban is érdemes elhelyezni a fejlécet és a copyright szöveget az adott (pl. HTML, WinWord) formátumban, vagy tömörített anyag esetében hozzácsomagolni őket a file-hoz. A fejléc szerkezetére vonatkozóan lásd még a III. mellékletben található mintapéldát is! (A fenti egyszerű bibliográfiai fejléc már lehetővé teszi a MEK állományának automatikus katalogizálását és az egyszerűbb visszakereséseket. A jövőben várható, hogy az Interneten található dokumentumoknál elterjed valamilyen egységes bibliográfiai- és tartalom-leíró szabvány (TEI, PICS stb.), melyet érdemes lesz átvenni a nemzetközi kompatibilitás érdekében.) 3.42 A dokumentumok nyilvántartása és visszakeresése: ----------------------------------------------------- Ezeket a munkákat -- amennyire csak lehet -- automatizálni kell, minimális emberi munka befektetésével. A MEK dokumentumok katalogizálásához egy olyan programot kell készíteni, amely rendszeresen végignézi a MEK szolgáltató gépe(ke)n a "MEK" alkönyvtár alatt levő állományokat, begyűjti a fent leírt fejlécben levő adatmezőkből a bibliográfiai adatokat és egy online kereshető adatbázist készít belőlük. Továbbá, legalább a T1, T2, M1 és T2 formátumú dokumentumokból teljesszövegű indexelést és keresést is biztosítani kell. A bibliográfiai és a teljesszövegű adatbázisokban a MEK központi szolgáltató gépén lehet keresni, ahol a Boole operátorok, a mezőre korlátozott keresés és a szavak végének csonkolása is használható. A keresésnél nem kell ékezeteket használni, az adatbázist kezelő program a beírt keresőkérdésekről, illetve a MEK anyagokból begyűjtött bibliográfiai adatokról automatikusan levágja az esetleges ékezeteket. A kereshető adatbázisok mellett időnként egy témakörök szerint rendezett bibliográfia is készül a MEK teljes állományáról, mely szintén a központi szolgáltató gépről tölthető le. 3.5 A dokumentumok gyűjtésének és szolgáltatásának módja: ---------------------------------------------------------- A MEK állományának gyarapítását és rendezését önkéntesek végzik. Ezek az intézmények és személyek a világ bármely részéről részt vehetnek az elektronikus könyvtár építésében. Bárki bevihet, gyűjthet vagy írhat dokumentumokat a MEK számára, készíthet bármely nyilvánosan hozzáférhető számítógépen egy részgyűjteményt belőlük, amennyiben ezek megfelelnek a jelen Ajánlásban leírt formai követelményeknek. Továbbá, szintén mindenki felhasználhatja vagy beépítheti a saját információs rendszerébe a MEK gyűjteményét vagy annak bármely részhalmazát, de kizárólag nem üzleti jellegű célból. Azért, hogy a MEK teljes gyűjteménye egyben is "látható" legyen, minden dokumentumból egy példányt el kell helyezni a MEK központi szolgáltató gépén is. Ezen a gépen működnek a MEK keresőprogramjai és itt kell elhelyezni a dokumentumok megjelenítéséhez szükséges public domain segédprogramokat is. A MEK ezen egyesített gyűjteményének gondozását "elektronikus könyvtárosok" végzik, akik egy-egy szakterülethez értő, de nem feltétlenül könyvtáros végzettségű emberek. A II. számú mellékletben felsorolt témakörök közül egyet vagy többet felvállalva vagy a saját intézményük számítógépén, vagy a MEK központi gépén tartanak karban egy-egy tematikus aldirectory-t: elkészítik a további szükséges alkönyvtárakat a résztémákhoz, elhelyezik bennük és elnevezik a különböző helyekről származó állományokat, szükség esetén ellátják a dokumentumokat a bibliográfiai fejléccel és a MEK szabványos copyright szövegével, megadják vagy kiegészítik a dokumentumhoz rendelt és a visszakeresést segítő kulcsszavakat, s esetleg átkonvertálják a file-okat a MEK által támogatott vagy megengedett formátumokba. Ha valamelyik dokumentumot törölni kell a MEK-ből (pl. mert a szerzője/tulajdonosa ezt kéri), akkor az illető dokumentum "helye" még kb. egy évig továbbra is megmarad a gyűjteményben, hogy az azt kereső felhasználó értesüljön a törlés tényéről. Ezt célszerű úgy megtenni, hogy ilyenkor a dokumentum helyett már csak a bibliográfiai fejléc marad elérhető kiegészítve ezzel a szöveggel: "Ez a dokumentum már nincs a MEK állományában!". A törölt dokumentum címét a gopher és WWW listákban, valamint a fejlécben zárójelbe kell tenni, ezzel is jelezve, hogy az már nem hozzáférhető. Ezt a munkát is az adott dokumentumért felelős "elektronikus könyvtárosnak" kell elvégeznie. 3.6 A MEK-hez kapcsolódó kiegészítő szolgáltatások: ---------------------------------------------------- A MEK ügyeinek koordinálására, a felmerülő, további egyeztetést kívánó kérdések szabályozása, a "elektronikus könyvtárosok" közötti rendszeres kommunikáció elősegítésére, a MEK-kel kapcsolatos ötletek és vélemények begyűjtésére, az újdonságok bejelentésére a MEK-L nevű levelező lista szolgál. Ezen a fórumon valamint a KATALIST listán közzé kell tenni a MEK havi gyarapodásjegyzékét is. A MEK központi szolgáltató gépén össze kell gyűjteni a MEK projekttel kapcsolatos valamennyi írásos anyagot, levelet, tájékoztatót, s azokat a public domain szoftvereket, melyekre a felhasználóknak szüksége lehet a dokumentumok letöltéséhez és megjelenítéséhez. Itt lehet majd megtalálni továbbá azt a listát is, amely az "elektronikus könyvtárosok" nevét, címét és az általuk felvállalt témakört/témaköröket, valamint a MEK "hivatalos" gyűjtőhelyeit sorolja fel, ahová a gyűjteménybe szánt anyagok beküldhetők. A központi szolgáltató gépen egy, a MEK saját gyűjteményétől világosan elkülönített "Virtuális könyvár" is működik. Itt olyan távoli, magyar vagy külföldi szerverekre találhatók mutatók (linkek), ahol elektronikus szövegarchívumok vagy könyvtárak, internetes keresőrendszerek, vagy a MEK szempontjából fontos egyéb szolgáltatások működnek. Ugyancsak elhelyezhetők itt olyan távoli dokumentumokra vonatkozó mutatók, amelyek valami okból nem vehetők át a MEK-be (pl. különösen nagy méretű multimédia anyagok, nem lemásolható vagy a támogatott és megengedett formátumoktól eltérő dokumentumok, rossz minőségű vagy töredékes szövegek). Természetesen a Virtuális könyvtárban szereplő anyagok nem részei a MEK-nek, az Ajánlásban szereplő előírások nem vonatkoznak rájuk és időnként ellenőrizni kell, hogy elérhetők-e még. ------- 4. pont ------- Jogi kérdések: -------------- A Magyar Elektronikus Könyvtár egy non-profit szolgáltatás, mely a public-domain szoftverekhez hasonlóan terjeszti a gyűjteményébe tartozó szöveges állományokat. Csak olyan anyagokkal kíván foglalkozni, melyeknek a copyright joga már lejárt, vagy amelyeknél a dokumentum készítője vagy tulajdonosa rendelkezik a szerzői jogok felől és hozzájárul ahhoz, hogy a dokumentum a MEK állományába bekerüljön. Védett vagy kereskedelmi forgalomban levő anyagoknál egy kivonatos vagy demonstrációs jellegű változat elhelyezésére van lehetőség, illetve a shareware programokhoz hasonló utólagos térítési díjat is lehet kérni a felhasználóktól. A MEK dokumentumok terjesztésére és felhasználására vonatkozó szabályokat egy kétszintű copyright szöveggel lehet megadni. Egyrészt, a dokumentum szerzője/tulajdonosa tetszőleges tartalmú előírásokat helyezhet el a dokumentumban, lehetőleg valahol az elején vagy a végén. Ebben például ilyen megjegyzések szerepelhetnek: "Ez egy teljesen szabad dokumentum, mindenféle jogról lemondok" vagy "Ez a dokumentum csak saját célra használható, minden más esetben engedélyt kell kérni az alábbi címen" stb. Amennyiben megoldható, a szerző/tulajdonos lehetőleg egy ilyen jellegű mondatot is helyezzen el a szövegben: "Hozzájárulok, hogy ez a dokumentum a Magyar Elektronikus Könyvtár állományába bekerüljön" vagy töltse ki egy MEK "Adományozó levelé"-t. Másrészt, a MEK szabványos copyright szövegét is el kell helyezni a MEK gyűjteményébe tartozó minden dokumentumban. Ez az I. számú mellékletben található. A szerző/tulajdonos saját copyright szövege (ha van ilyen) minden esetben "magasabb prioritású", mint a MEK copyright megjegyzése, tehát, ha az előbbi szigorúbb megszorításokat vagy éppen lazább előírásokat tartalmaz a terjesztésre és a felhasználásra vonatkozóan, mint az utóbbi, akkor azokat kell betartani. Mindkét fajta copyright szövegnek lehetőleg magában a dokumentumban kell lennie, legalább az első/fő file-ban, a dokumentummal azonos formátumban és ékezetes kódkészlettel. Ha ez nem megoldható vagy nem célszerű (pl. egy sok file-ból álló dokumentumnál), akkor egy külön .mek végű file-ban is elhelyezhető, melyet tömörített anyagoknál be is kell csomagolni a többi állomány mellé. A MEK saját copyright megjegyzésének kell elöl lennie, közvetlenül a bibliográfiai fejléc után. Lásd erről még a 3.41 pontot is! A nem magyar nyelvű dokumentumoknál a MEK copyright szöveg angol változatát kell használni. ----------------------------------------------------------------------- MELLÉKLETEK ----------- ------------ I. melléklet ------------ A MEK dokumentumokban elhelyezendő copyright szöveg --------------------------------------------------- Magyar nyelvű változat: ....................... //////////////// MAGYAR ELEKTRONIKUS KÖNYVTÁR \\\\\\\\\\\\\\\\ Ez a dokumentum a Magyar Elektronikus Könyvtárból származik. A szerzői és egyéb jogok a dokumentum szerzőjét/tulajdonosát illetik (amennyiben az illető fel van tüntetve). Ha a szerző vagy tulajdonos külön is rendelkezik a szövegben a terjesztési és felhasználási jogokról, akkor az ő megkötései felülbírálják az alábbi megjegyzéseket. Ugyancsak ő a felelős azért, hogy ennek a dokumentumnak elektronikus formában való terjesztése nem sérti mások szerzői jogait. A MEK üzemeltetői fenntartják maguknak a jogot, hogy ha kétség merül fel a dokumentum szabad terjesztésének lehetőségét illetően, akkor töröljék azt a MEK állományából. Ez a dokumentum elektronikus formában szabadon másolható, terjeszthető, de csak saját célokra, nem-kereskedelmi jellegű alkalmazásokhoz, változtatások nélkül és a forrásra való megfelelő hivatkozással használható. Minden más terjesztési és felhasználási forma esetében a szerző/tulajdonos engedélyét kell kérni. Ennek a copyright szövegnek a dokumentumban mindig benne kell maradnia. A Magyar Elektronikus Könyvtár elsősorban az oktatási/kutatási szférát szeretné ellátni magyar vagy magyar vonatkozású, szabad terjesztésű elektronikus szövegekkel. A MEK projekttel kapcsolatban a MEK-L@listserv.iif.hu lista e-mail címén lehet információkat kapni és kérdéseket feltenni. A MEK központi Internet szolgáltatásainak URL címei: , és . \\\\\\\\\\\\\\\\ HUNGARIAN ELECTRONIC LIBRARY //////////////// Angol nyelvű változat: ...................... //////////////// HUNGARIAN ELECTRONIC LIBRARY \\\\\\\\\\\\\\\\ This document comes from the Hungarian Electronic Library (abbr. MEK). The copyright and other privileges are owned by the author/owner of the document (if he/she is known). If the author or owner expressly specifies conditions regarding the distribution and usage somewhere in this text, then those terms overrule the limitations stated below. Furthermore he or she is responsible for that too, that the distribution of this document in electronic form doesn't hurt some other person authorship rights. The MEK administrators reserve the right to withdrawn the document from the MEK collection, if any doubt appears about the free distribution of this document. This document can be freely copied and distributed, but you can use it only for personal purposes and non-commercial applications, without modifying it, and with proper citation to the original source. Every other form of distribution and utilization requires a permission from the author/owner. This copyright statement must be left unaltered in this document. The Hungarian Electronic Library project's aim is to provide the academic circles with public domain e-texts in Hungarian or with relevance to Hungary. You can get information and ask questions about the MEK project at the MEK-L@listserv.iif.hu e-mail address. The URLs of the central MEK Internet services are: , and . \\\\\\\\\\\\\\\\ MAGYAR ELEKTRONIKUS KONYVTAR //////////////// ------------- II. melléklet ------------- A MEK gyűjteményének legfelső szintű tematikus felosztása --------------------------------------------------------- Mivel a MEK anyagát témák szerint csoportosítva kell elrendezni és alapesetben ilyen módon kell megjeleníteni a felhasználók előtt, ezért szükséges a szóbajöhető területek nagyvonalú felosztása (lényegében az elektronikus könyvtár "polcainak" kijelölése). Ezen nagy témakörökön belül az egyes szakterületekhez értő "elektronikus könyvtárosok" határozhatják meg a további, szűkebb területeket szükség szerint, ill. a beérkező anyagok témájának függvényében. Természetesen az elektronikus könyvtár lehetővé teszi, hogy bárki, bármilyen más csoportosításban, sorrendben is elrendezze az egyes "polcokat", de a MEK központi szolgáltató gépén az alábbi felosztás javasolt a legfelső szintre (ez szükség esetén még bővülhet). Az egyes témakörök öt nagy csoportba vannak sorolva, ezek jelentik a "nulladik" szintet. Természettudományok Biológia Csillagászat, űrkutatás Fizika, atomfizika Földtudományok, földrajz, meteorológia Kémia Környezetvédelem Matematika Orvostudomány, állatorvosi tudomány Műszaki tudományok, szakterületek és gazdasági ágazatok Anyagtudományok Bányászat Elektrotechnika, híradástechnika Energetika, energiagazdálkodás Építőmérnöki tudományok, építőipar Gépészet, automatizálás, robotok Kohászat Könnyűipar Közlekedés, szállítás Mezőgazdaság, élelmiszeripar Számítástechnika, hálózatok Távközlés, telekommunikáció Vegyipar Társadalomtudományok és területek Filozófia Hadtudomány Irodalomtudomány Jog Könyvtártan, informatika Közgazdaságtan Művészettörténet Néprajz Nyelvtudomány Pedagógia, nevelés Politika Régészet, muzeológia Szociológia Történelem Tudománytan Humán területek, kultúra Film, színház, előadóművészet Idegenforgalom, utazás, turizmus Játék, humor Képzőművészet Kommunikáció, média Sport, testnevelés Szépirodalom Vallás Zene Kézikönyvek és egyéb, különleges dokumentumok Katalógusok, bibliográfiák Lexikonok Szótárak Térképek Kották Egyéb -------------- III. melléklet -------------- Mintapéldák a bibliográfiai adatokat tartalmazó fejlécre -------------------------------------------------------- TI: A magyar népköltészet Finnországban AU: Väinö Kaukonen NA: Csepregi Márta (fordító) DT: tanulmány PD: 1984 (nyomtatott kiadás) PD: 1995/06 (elektronikus kiadás) SO: Barátok, rokonok: Tanulmányok a finn-magyar kulturális kapcsolatok SO: történetéből, 47-90 old. Európa Könyvkiadó. 1984 Budapest. SO: URL: http://www.uta.fi/unkari1100/ KW: finn-magyar kulturális kapcsolatok KW: népköltészet KW: finnugor kutatások KW: hungarológia KW: folklorisztika NT: A MEK szövegváltozat az eredetihez képest javított. ------------- TI: A kőszívű ember fiai AU: Jókai Mór NA: Werner Zsolt (elektronikus verzió) NA: Drótos László (javított ASCII változat) DT: regény DT: könyv PD: 1869 (első megjelenés) PD: 1996/08/23 (MEK elektronikus változat, utolsó javítás) SO: Jókai Mór: A kőszívű ember fiai -- Móra-Kárpáti, Bp.-Uzsgorod 1987. SO: URL: http://www.fok.hu/~dirk KW: magyar irodalom, 19. sz. NT: A dőlt betűs részeket `` karakterek jelzik. NT: A nyomtatott és a HTML változatban szereplő szerkesztői lábjegyzetek NT: az ASCII verzióból hiányoznak. NT: A "Napfény és holdfény" fejezetben levő ábra a KOSZIVU.JPG file-ban van. NT: Az eredeti HTML verzióhoz képest javított, de nem ellenőrzött! ------------- TI: Az OS/2 Warp teljesítményének javítása AU: Ron Cadima NA: Tóth Ferenc (fordító) DT: program dokumentáció DT: szoftver segédlet PD: 1995 NO: 0.1 verzió (magyar változat) SO: Új Alaplap CD-ROM melléklet (1996. április) KW: OS/2 Warp operációs rendszer NT: A szövegben 80 karakternél hosszabb sorok is vannak! ------------- TI: Hungary in the 13th century TI: The Tartar invasion in Europe in the 12. century (belső térkép) DT: térkép PD: 1996/08 (MEK verzió) NO: 1:4,000,000 (méretarány) SO: The Historical Text Archive (elektronikus verzió) SO: URL: http://www.msstate.edu/Archives/History/hungary.html KW: Magyarország, 13. sz. KW: Hungary, 13. century KW: tatárjárás KW: Tartar invasion KW: With permission from Andras Szeitz. Courtesy of Dr. Don Mabry, KW: The Historical Text Archives of the Mississippi State University. ------------- ------------- IV. melléklet ------------- Ékezetek kódolása ----------------- Latin-2 ékezetes szövegek kódolása ---------------------------------- Magyar karakterek: .................. a' e' i' o' o: o" u' u: u" (repülő ékezetek) 225 233 237 243 246 245 250 252 251 (kisbetűk ASCII kódja) 193 201 205 211 214 213 218 220 219 (nagybetűk ASCII kódja) Egyéb európai karakterek: ......................... a` a^ a~ a: ae c, e` e^ e: (repülő ékezetek) 224 226 227 228 230 231 232 234 235 (kisbetűk ASCII kódja) i` i^ i: n~ o` o~ u` y: 236 238 239 241 242 245 249 255 Speciális karakterek: ..................... paragrafus (megnevezés) 167 (karakter ASCII kódja) CWI ékezetes szövegek kódolása ------------------------------ Magyar karakterek: .................. a' e' i' o' o: o" u' u: u" (repülő ékezetek) 160 130 161 162 148 147 163 129 150 (kisbetűk ASCII kódja) 143 144 141 149 153 167 151 154 152 (nagybetűk ASCII kódja) HTML kódolások -------------- a' á A' Á e' é E' É i' í I' Í o' ó O' Ó o: ö O: Ö o" ô O" Ô o" õ O" Õ <- (megtűrt kódolás) u' ú U' Ú u: ü U: Ü u" û U" Û ---==##==---